Todas as unidades lexicais neológicas analisadas possuem seus respectivos contextos, que foram retirados da Base de Neologismos, que, no corpo do trabalho, será...
Serwis znalezionych hasełOdnośniki
- Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
- 2011 SNMPv2 Management Information Base for the Internet Protocolusing SMIv2...
- había hecho tantas guerras por idealismo, como todo el mundo creía, ni había renunciado por cansancio a la victoria inminente, como todo el mundo creta, sino que...
- (5) Il suit de là que même telle ou telle volition de l'homme (car l'existence de la volonté n'appartient pas à son essence) veut une cause externe, par...
- Essa afirmação é muito radical e reconheço que parece falsa...
- 1) A tendência evolutiva predominante segue no sentido da diferenciação mais que no da síntese...
- Sabe que o poder da gazela é a habilidade de suas pernas...
- Que podia estar armado com uma faca...
- dzielnicy Holweide w Kolonii, policję zaś postawił na nogi...
- tylko ojciec Karola, ale jego byÂła pewna, Âże nie zdradzi...
- - Podej dali - rozkazał i gówno szło kołem, z ręki do ręki, aż się po drodze w całości roztrwoniło...
Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
As referências aos veículos dos quais foram retirados os contextos serão feitas 10
pelas seguintes abreviaturas: FSP para Folha de S. Paulo, IÉ para IstoÉ, G para O Globo e V
para Veja, seguidas da respectiva data e da página. Alguns contextos foram retirados de jornais e revistas on-line e deles constarão o veículo de publicação, a data, em alguns casos a página e o caderno e, em outros, apenas a indicação “banco de textos”.
Cabe aqui destacar que o contexto é imprescindível para o estudo da neologia, pois, conforme salienta Barbosa (1981, p. 105), não se pode compreender uma unidade lexical de maneira isolada, sem que esteja inserida em um enunciado.
1.2.2. Coleta de dados
Dentre as unidades lexicais formadas por metáfora e que constituem neologismos semânticos (483), selecionamos, para nosso estudo, 43 unidades lexicais. Para isso, nosso primeiro passo consistiu em separar as metáforas, as metonímias e os demais tipos de neologismo semântico. Depois, aplicamos a teoria de Fauconnier e Turner nas metáforas do corpus e pudemos verificar que em 43 unidades lexicais a aplicação foi possível, não gerando controvérsias e, tampouco, dúvidas.
Cabe destacar que não consideramos os estrangeirismos para nossa análise, uma vez que esse acréscimo excederia os propósitos desta pesquisa.
1.2.3. Procedimento da análise
Nossa análise tem uma abordagem semântico-conceptual, de viés cognitivo. Atemo-nos à análise minuciosa das unidades lexicais resultantes do processo de transferência semântico-metafórico, tendo como parâmetro a teoria proposta por Fauconnier e Turner (1997).
No segundo capítulo traçamos algumas breves considerações acerca da neologia e dos processos de formação de palavras, destacando a neologia semântica, nosso objeto de estudo.
Em seguida, fazemos um resumo de algumas teorias semânticas relevantes para o estudo da metáfora. O quarto capítulo, por sua vez, tem como foco o percurso que os estudos sobre a metáfora seguiram ao longo dos séculos, desde Aristóteles até a Lingüística 11
Cognitiva.1 Do quinto capítulo consta a análise das unidades lexicais neológicas semânticas de cunho metafórico coletadas na Base.
Fizemos especulações sobre como cada conceito metafórico pode ter se originado, tomando por base nossa experiência física e cultural. Para tanto, procuramos examinar as bases experienciais da maioria das metáforas coletadas com o intuito de verificar quais conceitos-fontes são utilizados, bem como as relações que podemos estabelecer entre conceito-fonte e conceito-alvo. Trata-se de especulações que são hipóteses plausíveis, mas não definitivas. Dessa forma, pretendemos reconstruir a atividade cognitiva a partir de um ponto de vista sincrônico para, no último capítulo, mostrarmos as conclusões a que chegamos.
Adotamos a perspectiva sincrônica, uma vez que “embora trate de mudança
lingüística, a neologia é antes uma questão sincrônica que diacrônica, pois trata sempre do momento presente” (CARVALHO, 2001, p. 66)2. Usando as palavras de Guilbert (1972, apud CARVALHO, 2001, p. 66), a neologia está num campo que se pode denominar sincronia dinâmica.
1 Selecionamos apenas alguns autores para compor esse capítulo.
2 In:OLIVEIRA, A. M.. P. P. de & ISQUERDO, A. N. (org.). As Ciências do Léxico – Lexicologia, Lexicografia, Terminologia.
12
2. A DINÂMICADA RENOVAÇÃO LEXICAL: NEOLOGIA E
NEOLOGISMO
O acervo lexical de todas as línguas vivas se renova. Enquanto algumas palavras deixam de ser utilizadas e tornam-se arcaicas, uma grande quantidade de unidades léxicas é criada pelos falantes de uma comunidade lingüística. (ALVES, 2004, p. 5) Esse processo de renovação lexical próprio das línguas vivas é nomeado neologia, e a palavra nova – resultado desse rico processo – é o que comumente se denomina como neologismo.
De acordo com Alves (2004, p. 5), a gênese da unidade lexical nova, ou seja, do neologismo, pode ter duas fontes: processos autóctones (mecanismos oriundos da própria língua) e itens léxicos provenientes de outros sistemas lingüísticos (estrangeirismos). Os dois recursos têm sido empregados constantemente na língua portuguesa, tanto na esfera diacrônica quanto na sincrônica.