degredior, degredi, degressus sum zejść na dółiipinor, -ari, opinatus sum mniemać, przypu-szczać, wierzyć, przewidywaćopinans...
Serwis znalezionych hasełOdnośniki
- Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
- Chociaż trenowałem i trenowałem godzinami, nie przypuszczałem, że dwanaście zaledwie minut walki może trwać tak bardzo długo...
- Autorzy tego badania wysunęli przypuszczenie, że leki te mogły uniemożliwić pacjentom poleganie na sobie i zakłócić przebiegający w naturalny sposób proces...
- do gruzów, zostawionych na drugim końcu miasta, w tamtej sali, oglądając zwisające wy- świecone sznury, ale można przypuszczać, że czuł się już wtedy...
- przypuszczać, że ta kobieta przypomni mnie sobie, że zjawi się znowu na mojej drodze?...
- Przypuszcza³a bowiem, ¿e jeœli siê przyjaŸni¹, to i zwierzaæ siê musz¹ przed sob¹...
- Przygotowywał się przecież do tego dnia, przypuszczając, że prędzej czy później nastąpi...
- Pani Krystyna uczyniła przypuszczenie, że obrożę ktoś ukradł...
- Rzesz miÄ™dzynarodowych konspiratorĂłw nowego Ĺ‚adu Ĺ›wiatowego wierzy, ĹĽe ich cel leĹĽy juĹĽ w zasiÄ™gu rÄ™ki – a nagrodÄ… jest – “zĹ‚oty...
- wyreperowaĹ‚ dach i Ĺ›ciany, wybiĹ‚ otwory i wstawiĹ‚ okna, ĹĽeby byĹ‚ przewiew — zmieniĹ‚ caĹ‚e pomieszczenie tak, ĹĽe wyglÄ…daĹ‚o prawie jak mieszkanie...
- Gdy zbliżył się do następnego ogniska, mogłem już zobaczyć, że czarna szata to mnisi habit, przewiązany białym sznurem, a raniący przywykłe do mroku...
Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
-antis przewidujący
Campania, -ae Kampania, kraina w pd. Italii
peryagor, -ari, -atus sum przejść, przewędro-
wać
reporto, -arę, -avi, -atum odnieść, osiągnąć
Iting. report./r. reporter; por. reportera
aggredior, aggredi, aggressus sum dochodzić,
zaatakować, napaść tang. aggression, ag-
gressive. fr. agression, agressif'-ve; por.
agresja;
meditor, -ari. -atus sum namyślać się nad
czymś, przygotowywać się. zamierzać tjr.
mediter; por. medytować, medytacja^
Licinius Crassus, Licinii Crassi Marek Licy-
niusz Krassus. konsul z r. 70 p.n.e..członek
triumwiratu z Cezarem i Pompejuszem,
pogromca armii Spartakusa
fugo, -arę, -avi, -atum zmuszać do ucieczki
extremus, -a, -um krańcowy Ipor. ekstremi-
sta^
refugio, -erę, -fugi, -fugitum cofnąć się, uciec,
schronić się
circa t: acc.j około, przy. blisko
Bruttius, -a, -um brutyjski, należący do Brut-
tium (pd. zach. półwysep Italii)
angulus, -i m róg, kąt, zatoka
ciaudo. -erę, -si, -sum zamykać f ang. close. fr.
clore: por. klauzula^
dignus, -a, -um godny, wart
agmen, -inis n ciąg. pochód, szereg
fortissime najdzielniej
occido, -erę, -cidi, -cisum zabić
sano, -arę, -avi, -atum uzdrowić, leczyć (ang.
sanitary, fr. sanitaire, niem. Sanatorium;
por. sanitariusza
vulnus, -eris n rana
cicatrix, -icis / blizna
26
27
XVIII
consuctudo. -inis / przyzwyczajenie (ang. cu-
stom, fr. coutumeJ
pauper, -eris ubogi
asinus. -i m osioł
utiiis, -e użyteczny, korzystny (fr. utiie; por.
utylitarny;!
simplex, -icis prosty
facilis, -e łatwy (ang. facile,/r. facile^
diincilis, -e trudny, ciężki (ang. difńcult, fr.
difficile.J
morbus, -i m choroba
tanto ... quanto tu: tym ... im
potens. -ntis mający władzę, silny, mocny
Lucius Annaeus Seneca, l.ucii Annaei Senecae
Seneka Młodszy, 4—65 n.e., ńlozofi tragik
rzymski. Zachowały się jego dialogi filozo-
ficzne, listy literackie i tragedie.
epistula. -ae/list (ang. epistle./r. epitre;/w.
epistolografia.J
Lucillius, -ii Lycyliusz. adresat listów Seneki,
osoba bliżej nam nie znana
aequus. -a, -um równy, dogodny, sluszny
aeque równo, tak samo, sprawiedliwie
fruor, frui, fructus (fruitus) sum (żabi.) uży-
wać, korzystać, cieszyć się
spiro, -arę, -avi, -atuni oddychać
murior. mori, mortuus sum umierać (fr. mou-
nr/
Stopniowanie przymiotników
Przymiotniki w języku łacińskim podlegają stopniowaniu. Rozróżniani
więc: gradus positivus — stopień równy, gradus comparativus —
stopień wyższy, gradus superlativus — stopień najwyższy.
Gradus positivus (stopień równy) podaje słownik.
Gradus comparativus (stopień wyższy) tworzy się zamieniając końcówkę
gen. sing. maść. -; w deklinacji II, -is w deklinacji III, na przyrostek -ior d
rodzaju męskiego i żeńskiego, -ius dla rodzaju nijakiego, np.:
28
ingenuus, -a, -um wolno urodzony, szlachetny
ciades. -is/klęska, upadek
Mariana ciades upadek Mariusza (Caius M
rius), 156—86 p.n.e., wodza i polity
rzymskiego, przywódcy stronnictwa pop
larów
dfprimo. -erę, -pressi, -pressum przygniati
upokorzyć l ang. depress./r. deprimer;/>i
depresja^
quemadmódum jak
emo, -erę, emi, emptum kupować
inspicio, -erę, -spexi, -spectum spoglądać, p
trzeć w co, badać S ang. inspect,/r. insp
ter; por. inspekcja, inspektora
stratuni. -i n nakrycie, siodło juczne
frenum. -i n (pl. freni, -orum; wędzidło, uzn
cugle ;
vestis, -is/suknia, odzież, szata
condicio, -onis/ umowa, warunek, położeni
stan
libido, -inis /żądza, samowola
turpissime haniebnie
seryio, -ire, -ivi, -itum być niewolnikiem, służyć
amhitio, -onis / ubieganie się o urzędy, chci-
wość zaszczytów f ang. ambition./r. am
tion: por. ambicja, ambitny^
timor, -oris m bojaźń, troska
servitus, -iitis/niewola
yoluntarius, -a, -urn dobrowolny (fr. volc
taire; por. woluntariusz,)
gen. sing. maść. comparativus
;arus, -a, -um drogi car-i car-ior, car-ius
pulcher, -a, -um piękny pulchr-i pulchr-ior, pule hr-ius
acer, -is, -e ostry acr-is acr-ior, acr-ius
facilis, -e łatwy facil-is facil-ior, facil-ii is
felix szczęśliwy felic-is felic-ior, felic-iu s
przymiotniki w stopniu wyższym odmieniają się według typu spół^ gloskowe-
go deklinacji III, np.:
Singularis Pluralis
m, f n m, f n
Nom. carior carius cariores cariora
Gen. carioris carioris cariorum cariorum
Dat. cariori cariori carioribus carioribus
Acc. cariorem carius cariores cariora
A bl. cariore cariore carioribus carioribus