νοικοκύρης=właściciel (m) (rzecz...
Serwis znalezionych hasełOdnośniki
- Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
- sność drugiej ćwierci; suma wniesiona do wspólnoty stanowić będzie jedną czwartą właści- wego wkładu, pozostałym zaś przy życiu małżonkom...
- — Wiemy mało, a właściwie nic — pokręciła głową z rozgoryczeniem Mary Pat...
- Waciwoci biologiczne mog sta si prawdziwym ograniczeniem dla JTOZWOJU uspoecznienia dopiero wtedy, gdy s to wrodzone czy nabyte defekty samego mzgu, ktrych...
- Zdarzyo si wic, i jednego razu zaszed do wityni gagatek z tych rodu, dziki ktrym rzecz posza w mowie, e warszawiak w pracy, a wilk u puga, to jednaka przysuga...
- Aby uniknąć tego śmiesznego, rzecz jasna, wniosku, w 1900 roku niemiecki uczony Max Pianek sformułował tezę, że światło, promienie Roentgena i inne fale...
- w swej głowie wymalował, iż potym sztychując ono z rzeczą prawdziwą a widomą, chocia sama w sobie onad rzecz była dziwnie osobna, jednak przeciwko onej...
- Dariusz Zając· trudności wychowawcze wiążą się z właściwościami uczniów,których zachowanie w sytuacjach społecznych niekorzystnieodbiega od...
- N/D Dopuszczalne eksploatacja się i upadek osób - urazy w bne Zachowanie ładu i porządku na drogach dojścia oraz właściwych...
- Że ledwie rzecz zaczęta, i sprawa w tym stanie, W jakim jest chory, kiedy lekarz go nawiedzi I zrobi anagnosin...
- - Nie w tym rzecz - wtrącił Corran, chowając się z powrotem za konsoletą, żeby wymienić zużyty zasobnik energii...
Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
)
νομίζω=sądzić (czas.)
νομίζω=uważać (czas.)
νόμιμος=legalny (przym.)
νόμιμος=prawny (przym.)
νόμιμος=prawowity (przym.)
νόμιμος=prawy (przym.)
νόμιμος=słuszny (przym.)
νόμιμος=ślubny (przym.)
νόμιμος=ustawowy (przym.)
νόμισμα=waluta (f) (rzecz.)
νομοθετικός=legislacyjny (przym.)
νομοθετικός=prawodawczy (przym.)
νομοθετικός=ustawodawczy (przym.)
νομολογία=prawoznawstwo (n) (rzecz.)
νόμος=prawo (n) (rzecz.)
νόμος=ustawa (f) (rzecz.)
νοσοκόμα=mamka (f) (rzecz.)
νοσοκόμα=pielęgniarz (m) (rzecz.)
νοσοκομείο=szpital (m) (rzecz.)
νοσοκομείο=szpitalny (przym.)
νόσος=choroba (f) (rzecz.)
νόσος=schorzenie (n) (rzecz.)
νοσταλγία=tęsknota (f) (rzecz.)
νόστιμος=rozkoszny (przym.)
νόστιμος=smaczny (przym.)
νόστιμος=wyborny (przym.)
νότιος=południowy (przym.)
νότος=południe (n) (rzecz.)
νότος=południowy (przym.)
νταντά=niania (f) (rzecz.)
ντιβάνι=kanapa (f) (rzecz.)
ντιβάνι=tapczan (m) (rzecz.)
ντοκιμαντέρ=dokumentalny (przym.)
ντομάτα=pomidor (m) (rzecz.)
ντόπιος=krajowiec (m) (rzecz.)
ντόπιος=rodowity (przym.)
ντόπιος=rodzimy (przym.)
ντόπιος=tubylczy (przym.)
ντόρος=wrzawa (f) (rzecz.)
ντουλάπα=szafa (f) (rzecz.)
ντουλάπι=szafka (f) (rzecz.)
ντους=natrysk (m) (rzecz.)
ντους=prysznic (m) (rzecz.)
ντροπαλός=bojaźliwy (przym.)
ντροπαλός=lękliwy (przym.)
ντροπαλός=skromny (przym.)
ντροπαλός=wstydliwy (przym.)
ντροπή=hańba (f) (rzecz.)
ντροπή=srom (m) (rzecz.)
ντροπή=wstyd (m) (rzecz.)
ντύνω=odziewać (czas.)
ντύνω=ubierać (czas.)
νύμφη=poczwarka (f) (rzecz.)
νύξη=aluzja (f) (rzecz.)
νύξη=napomknienie (n) (rzecz.)
νύξη=przymówka (f) (rzecz.)
νύξη=przytyk (m) (rzecz.)
νύξη=wskazówka (f) (rzecz.)
νυσταγμένος=senny (przym.)
νυστέρι=skalpel (m) (rzecz.)
νύφη=bratowa (f) (rzecz.)
νύφη=synowa (f) (rzecz.)
νύχι=ćwiek (m) (rzecz.)
νύχι=gwóźdź (m) (rzecz.)
νύχι=paznokieć (m) (rzecz.)
νύχι=pazur (m) (rzecz.)
νύχι=szpon (m) (rzecz.)
νύχτα=noc (f) (rzecz.)
νυχτερίδα=gacek (m) (rzecz.)
νυχτερίδα=nietoperz (m) (rzecz.)
νυχτερινός=nocny (przym.)
νωρίς=wczesny (przym.)
νωρίς=wcześnie (przysł.)
ξακουστός=sławny (przym.)
ξακουστός=słynny (przym.)
ξακουστός=znakomity (przym.)
ξαναπαίρνω=odzyskiwać (czas.)
ξαναρχίζω=wznawiać (czas.)
ξανθός=blondyn (m) (rzecz.)
ξανθός=jasnowłosy (przym.)
ξανθός=jasny (przym.)
ξαπλώνω=kłaść (czas.)
ξαπλώνω=położyć (czas.)
ξαφνικά=nagle (przysł.)
ξαφνικός=nagły (przym.)
ξαφνικός=raptowny (przym.)
ξεναγός=kierownik (m) (rzecz.)
ξεναγός=poradnik (m) (rzecz.)
ξεναγός=przewodnik (m) (rzecz.)
ξενοδοχείο=hotelowy (przym.)
ξένος=cudzoziemiec (m) (rzecz.)
ξένος=cudzoziemski (przym.)
ξένος=dziwny (przym.)
ξένος=obcokrajowiec (m) (rzecz.)
ξένος=obcokrajowy (przym.)
ξένος=obcy (przym.)
ξένος=zagraniczny (przym.)
ξενώνας=schronisko (n) (rzecz.)
ξεπερνώ=pokonać (czas.)
ξεπερνώ=przekraczać (czas.)
ξεπερνώ=prześcigać (czas.)
ξεπερνώ=przewyższać (czas.)
ξεπερνώ=przezwyciężać (czas.)
ξεπερνώ=wyprzedzać (czas.)
ξερός=jałowy (przym.)
ξερός=suchy (przym.)
ξέσπασμα=wybuch (m) (rzecz.)
ξέφωτο=polana (f) (rzecz.)
ξεχνώ=zapominać (czas.)
ξηρασία=posucha (f) (rzecz.)
ξηρασία=susza (f) (rzecz.)
ξηρός=suchy (przym.)
ξηρός=wytrawny (przym.)
ξινός=kwaśny (przym.)
ξιφασκία=fechtunek (m) (rzecz.)
ξιφασκία=szermierka (f) (rzecz.)
ξιφολόγχη=bagnet (m) (rzecz.)
ξίφος=miecz (m) (rzecz.)