tasz
Serwis znalezionych hasełOdnośniki
- Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
- niami
- jedno: izolację, bądź integrację...
- [eBook] 330 Tajnych Receptur Restauracji (KFC,MacDonald itd), NabiscoÂŤ NillaÂŤ WafersNabiscoŽ NillaŽ WafersNo one knows the exact origin of the vanilla wafer...
- - Moglibyście, Procie, zrobić to nawet i teraz, choćby po to, żeby własne sumienie uspokoić...
- 65
- — Mysz, ja się jej nie boję...
- zamęściem, bardziej niż jakikolwiek inny argument...
- Najgorsze ze wszystkiego jest oczywiście "ja", które jest prawie wszechobecne i prawie nieoporne, choć poprzez swe głębokie zakorzenienie nie do końca...
- Programy sÂą przypisane do kategorii, dla których tworzone sÂą zasady zapory ogniowej: n JeĹli zapora ogniowa wyĹledzi, Âże program próbuje otworzyĂŚ...
- społeczeństwa; słowem, takiej warstwy, która stanowiąc c a ł k o w i t ez a p r z e p a s z c z e n i e c z ł o w i e k a , może odzyskać samą siebie tylkoprzez c a ł k o w i t e o d...
Smutek to uczucie, jak gdyby się tonęło, jak gdyby grzebano cię w ziemi.
Twoi bliscy szybko przyzwyczają się do tej bardzo skutecznej
metody. Nie zdziw się, jeśli wkrótce się do Ciebie przyłączą.
Nie chcesz się uczyć gramatyki, a Present Perfect Tense wychodzi Ci
bokiem? Nie wiesz, co zrobić, by nauka angielskiego nie była nudna?
Obejrzyj film.
Nauczyciele języka angielskiego czasem zaskakują swoich uczniów,
zadając jako pracę domową obejrzenie filmu w telewizji. Nie ma się
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Lidia Głowacka-Michejda
CAŁA PRAWDA O NAUCE ANGIELSKIEGO — Lidia Głowacka-Michejda
●
105
Prawda piąta
jednak czemu dziwić. Oglądanie filmów jest świetną metodą nauki
języka obcego. Trzeba tylko wybrać odpowiedni film.
Oglądaj filmy w wersji oryginalnej
Wybór filmu zależy od wieku i zainteresowań ucznia. Dzieci nie będą
oglądać tego, co może zainteresować licealistów, a oni znudzą się fil-
mem, który zdobędzie popularność wśród dwudziesto- czy trzydzie-
stolatków. Są filmy, które mogą zainteresować dwudziesto- i pięć-
dziesięciolatków. Serial Przyjaciele, opowiadający o perypetiach sze-
ściorga znajomych z Manhattanu, chętnie oglądam razem z moją
22-letnią córką. Każdy jego odcinek to około dwudziestu minut
świetnej zabawy, w czasie której stykamy się z codziennym językiem
Amerykanów. Serial pełen jest użytecznych wyrażeń i nieformalnych
zwrotów, których nie znajdziesz w podręcznikach. Film z założenia
ma trafiać do jak najszerszej publiczności, dlatego aktorzy mówią
stosunkowo wolno. Oglądający nie mają więc większych problemów
ze zrozumieniem dialogów. Akcja serialu osadzona jest w realiach
Nowego Jorku i ukazuje życie typowego mieszkańca tej metropolii.
Problemy bohaterów przedstawione są w zabawny sposób, dlatego
nie grozi nam nuda i rutyna. Widzowie mogą także nauczyć się po-
prawnej, aczkolwiek amerykańskiej, wymowy, gdyż mają do czynie-
nia z rodzimymi użytkownikami języka. Wiem, że dla niektórych pu-
rystów językowych amerykański to nie angielski, ale ja się z tym zu-
pełnie nie zgadzam! Ponadto każde zdanie
jest zaprezentowane nie tylko w interesu-
jący, lecz także w przyjazny sposób, dzięki
czemu nie trudno zapamiętać, jak prawi-
dłowo wymawiać poszczególne wyrazy.
I to wszystko za darmo, bez kosztownej
podróży do USA! Zaletą serialu Przyjacie-
Copyright by Wydawnictwo Złote Myśli & Lidia Głowacka-Michejda
CAŁA PRAWDA O NAUCE ANGIELSKIEGO — Lidia Głowacka-Michejda
●
106
Oglądaj filmy w wersji oryginalnej
le jest tematyczny podział używanego w nim słownictwa. Na przy-
kład jeśli odcinek opowiada o gotowaniu, widz może nauczyć się
przydatnych wyrazów związanych z tą dziedziną naszej codziennej
aktywności. Wyrazy te zazwyczaj są użyte kilka razy, toteż ich zapa-
miętanie nie powinno sprawiać kłopotów. Poza tym niektóre rzeczy
najpierw są nazwane, a potem wskazane, co również pomaga w zapo-
znaniu się z nowymi wyrażeniami. Warto także zwrócić uwagę na to,
że aktorzy robią pauzy po jednym lub kilku zdaniach (jest to sitcom,
więc trzeba dać czas, aż publiczność się wyśmieje). Taki jednak spo-
sób prezentacji dialogów jest jeszcze jednym atutem serialu. Można
bowiem wówczas zastanowić się nad znaczeniem usłyszanych fraz,
powtórzyć je, nagrać, aby później sprawdzić ich znaczenie w słowni-
ku. http://www.lapasserelle.com/film/friends/friends_101.html –
na tej stronie możesz znaleźć „Friendsów” z napisami.
Wybór filmów, szczególnie amerykańskich, jest przeogromny. Jed-
nym z moich ulubionych jest serial Desperate housewives (polskie
tłumaczenie tytułu to Gotowe na wszystko), który oglądam wyłącz-
nie w wersji oryginalnej. Perypetie głównych bohaterek filmu i nagłe
zwroty akcji trzymają cały czas w napięciu, tak że robi się z tego nie-
zły film sensacyjny. Spokojny, bardzo wyraźny głos narratorki wpro-
wadza nas w skomplikowany, pełen intryg świat pięciu kobiet za-
mieszkujących przedmieście jednego z kalifornijskich miast. Motto
serialu brzmi: Everyone has a little dirty laundry, czyli: „Każdy ma